27. Tomasz Tarnowski nr startowy 25 / TOMASZ TARNOWSKI RACE NUMBER 25

5:59       Powoli noc zmienia się w dzień – brzask poranku, temp. powietrza 14stC, temp. wody w Nogacie 17 stC. Jest chłodno i sucho.  Póki  co bardzo spokojnie.  Wiatr nie jest specjalnie odczuwalny, na niebie  widać tylko pojedyncze chmurki – zapowiada się piękny dzień.

wejście do strefy 5:15 rano
wejście do strefy 5:15 rano

Tomek wstał o 3:45. Na śniadanie – owsianka, rodzynki i herbata. Potem udał się do strefy zmian by zostawić rzeczy do przebrania -wszystko starannie ułożone.

5:59 The night is slowly turning into day: the dawn is breaking, the air temperature is 14C, the temperature of water in the Nogat river – 17C. There really isn’t much of a wind, and against the orange sky one can only see single clouds. It looks like the day will be beautiful.

Tomek got up At 3:45. His breakfast was oatmeal, raisins and tea. Then he went to the changing area to leave his change of clothes – everything folded up neatly.

5_30
5.45 w strefie zmian / 5.45 am in the changing area

Rozgrzewka. Przed startem z wody zawodnicy zajmują pozycję pomiędzy dwoma bojami – aby to zrobić, wchodzą pojedynczo, po wąskiej kładce do wody. Tomek wchodzi w połowie stawki.

jak antylopy Gnu
jak antylopy Gnu

6:00       Wystartowali punktualnie, bez zakłóceń. 177 zawodników. Start z wody po odliczaniu od 10 w dół, przez mikrofon.

DSC_0144

Warmup. Before the start, the participants take their positions between two buoys – in order to do that, they come into the water one by one, using a narrow ramp. Tomek is in the middle of the group.

6:00 They started on time, with no obstacles. 177 participants. They started while in the water, after a countdown from ten, on a microphone.

6_03
Kilka minut po starcie zawodników pełnego Ironmana / A few minutes after the start of the full IM.

6:20       Płyną po kwadracie, nurt jest słaby jednak 4 pętle po kwadracie dł. obwodu 950m powodują, że muszą 16 x zmieniać kierunek, praktycznie co 250m. Dodatkowo tłok na bojach, znacząco spowolni pływanie, no i będzie wybijał z rytmu. W tej sytuacji przewidywany czas Tomka : 1h40 – dobrze / 1h45 w normie / 1h50 spokojnie / bardzo dobre nie wpisuję …

na początku łatwo o kopniaka
na początku łatwo o kopniaka

6:20 They are swimming the perimeter of a square and the current is slight, but four loops of 950 m mean they need to change directions 16 times, practically every 250 m. Then there’s the question of crowds at the buoys which will slow down the swimmers and break the rhythm. In this situation Tomek’s estimated time might be: 1h40 – good / 1h45 average / 1h50 easily / I’m not going to write “very good” …

Mapa 3 dyscyplin
Trasa pływania – oznaczona zielonym kolorem.
7:29       Wychodzi z wody i biegiem do strefy zmian.  Tu pod specjalnie do tego przygotowanym namiocie, zrzuca z siebie wszystko co ma na sobie.

Wygląda na to, że pływanie poszło Tomkowi bdb! Z dystansem 3,8 km poradził sobie w 1h 29 min.

przebrany, biegiem po buty i rower
przebrany, biegiem po buty i rower

7:29 He emerges from the water and proceeds running to the changing area. Here, in a specially prepared tent, he takes off all his gear.

It looks like the swim went very well! Tomek handled the distance of 3,8 km in 1h 29 min.