9. Koniec lipca – półmetek / ENG: END OF JULY – HALFWAY MARK

Projekt upublicznił się ok. 20 lipca i od czego czasu dzieją się dobre rzeczy – przyłączają się znajomi, oraz osoby, których nie znałem – mamy już ponad 35 deklaracji wsparcia i kilka pomysłów do rozwinięcia. Jeśli zmieszczę się w limicie czasu 16 godzin, wówczas mamy dla szpitala ok. 5000 zł, natomiast jeżeli „urwę” z limitu 7 kwadransów to mamy pierwszy respirator za ok. 24 tys. zł.

Dotychczas działania prowadzone były przez Internet, teraz włączają się media i liczę na zmianę geografii i skali zainteresowania projektem w nachodzącym miesiącu. Niezależnie od tego – każdy z Was może mi pomóc włączając się i rozsyłając informację dalej – główny event dopiero przed nami.

Mija miesiąc ostrego treningu. Zdzichu powiedział, że mogę przygotowywać strategię na 14h godzin (8 kwardansów poniżej limitu), sporo będzie zależało od pogody i formy w dniu  startu.

The project went public around July 20th and since then lots of good things have been happening: many friends have joined and so have people I didn’t know before. We already have 35 declarations of support and a few new ideas to develop. If my result lands within the 16h limit, then we have around 5,000 PLN for the hospital. If I manage to “cut” 7 quarters of an hour off the limit, then we have the first ventilator for around 25,000 PLN.

So far everything was done online, and now the media are picking up the subject, which is why I am hoping for a shift in geography and the scale of interest in the project in the coming month. But aside from that, every single one of you can help me by joining and sending forward the story – the main event is up ahead.

A month of intensive training is almost all behind me. Zdzichu said I can work on a strategy which foresees 14h (8 quarters of an hour below the limit). A lot will depend on the weather and my condition on the day.

DSC_0101
trening CORE wygląda niewinnie / CORE workout looks harmless
jednak wymaga wysiłku / but it requires effort
jednak wymaga wysiłku / but it requires effort
DSC_0109
całkiem sporego wysiłku / quite a lot of effort
DSC_0099
i nie jest taki niewinny / and is not that harmless
Zaglądam w statystyki z lipca i wygląda to tak: 760km na rowerze, 166km biegu głównie w terenie, około 23km pływania. Martwi mnie mała ilość przebiegniętych km, ale jest to spowodowane treningiem rowerowym, który pochłania masę czasu – czyli dokładnie ponad 30 godz., bieganie 16,5 godz. a pływanie 10 godz. W sumie czysty trening, bez przygotowania, dojazdów, pryszniców i innych, zajął mi 57 godz. Póki co, zrealizowałem założenia co do wagi, która ustabilizowała się poniżej 85kg – tu nie zgłaszam reklamacji.
I look into the statistics from July and here is what I see: 760 km cycling, 166 km running, mostly outdoors, around 23 km swimming. I am worried by the relatively few kilometers run, but this is because of the cycling training which eats up a lot of time. More exactly: over 30 hours of cycling, 16.5 hours of cycling and 10 hours of swimming. In the end, “pure” training, without counting the prep work, commute, showers etc, was 57 hours. So far, I have met my initial assumptions in terms of weight which fell under 85 kilos – I have no complaints here.
najlepszy jest powrót, pod warunkiem, że nie muszę iść od razu na bieganie - tzw. nakładka
najlepszy jest powrót, pod warunkiem, że nie muszę iść od razu na bieganie – tzw. nakładka / The best part is the return, that is, unless I have to go running straight after (compound training)
po pływaniu bieganie i koniec na dzisiaj!
po pływaniu bieganie i koniec na dzisiaj! / Running after swimming, and that’s it for today!
W piątek 15 sierpnia wystartuję w maratonie Solidarności – o 10.00 ruszymy z Gdyni i jeśli pójdzie zgodnie z planem to po 3 godz. i 45 min. powinienem pojawić się w Gdańsku na Długiej – na finiszu. Nie będę walczył o czas – traktuje ten bieg jako sprawdzian.
On Friday August 15th, I am competing in the Solidarity marathon. At 10 AM we’re setting out from Gdynia, and if things go according to plan, after 3 hours 45 minutes I should get to Gdańsk, to Długa street, where the finishing line is. I won’t be fighting for the best time – I’m treating this run as a test.
Maraton Solidarności 15.08. Startujemy z Gdyni o 10.00 zatem w Gdańsku na ul. Długiej powinienem finiszować przed 14tą
Maraton Solidarności 15.08. Startujemy z Gdyni o 10.00 zatem w Gdańsku na ul. Długiej powinienem finiszować przed 14tą / The Solidarity Marathon 15.08. We’re setting out from Gdynia at 10 AM, so I should cross the finishing line before 2 PM.

Jedna myśl nt. „9. Koniec lipca – półmetek / ENG: END OF JULY – HALFWAY MARK”

  1. Tato pamiętaj: „Ci co bardziej się pocą w czasie pokoju, mniej krwawią podczas wojny”.
    Został Ci miesiąc.

Odpowiedz na „JanekAnuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *